Потрібний перекладач

З дипломатичної на офісно-президентську.

Держдеп наголошує, що в України – проблеми зі свободою слова. Зокрема, марафон висвітлює урядову позицію…

Минулого року Держдеп наголошував на тому, що закриття трьох незалежних від влади каналів – це проблема.

Європейський Союз у документах усіх трьох ключових інституцій – Європейської Ради, Європейської Комісії і Європейського Парламенту – також говорить про необхідність дотримання свободи слова, прав опозиції і демократичного парламентаризму.

Проте слова на президентський офіс не діють. А дарма. Бо така глухота української влади має наслідком затримку в допомозі України і рухові до ЄС і НАТО.

Дурʼю маються одні – страждають всі.

Якось неправильно.

Пояснити б їм це… Бо парламентськими методами доходить надто повільно

Опублікував: Ростислав Павленко

Інші публікації автора

Стежка вузька, а капканів дедалі більшає

середа, 22 жовтень 2025, 2:27

Чим нинішнє коло переговорів у складній фігурі Україна — РФ — США — ЄС — інші принципово відрізняється від попереднього, серпневого? Відмінність окреслив віцепрезидент США JD Венс: "Росіяни часто переоцінюють свої успіхи на полі бою, що ускладнює досяг...

Як Гітлер

середа, 17 вересень 2025, 5:55

Часто говорять, що путін і його поплічники косплеять іншого московського людожера — сталіна. Однак з 2014 не бракує доказів, що у діях путіна проглядають паралелі з гітлером. А сучасний рашизм з інших тоталітарних ідеологій найближче, певне, саме до на...