Потрібний перекладач

З дипломатичної на офісно-президентську.

Держдеп наголошує, що в України – проблеми зі свободою слова. Зокрема, марафон висвітлює урядову позицію…

Минулого року Держдеп наголошував на тому, що закриття трьох незалежних від влади каналів – це проблема.

Європейський Союз у документах усіх трьох ключових інституцій – Європейської Ради, Європейської Комісії і Європейського Парламенту – також говорить про необхідність дотримання свободи слова, прав опозиції і демократичного парламентаризму.

Проте слова на президентський офіс не діють. А дарма. Бо така глухота української влади має наслідком затримку в допомозі України і рухові до ЄС і НАТО.

Дурʼю маються одні – страждають всі.

Якось неправильно.

Пояснити б їм це… Бо парламентськими методами доходить надто повільно

Опублікував: Ростислав Павленко

Інші публікації автора

​Провальні переговори: наслідки для України

понеділок, 31 березень 2025, 23:25

З'являється дедалі більше сигналів про те, що переговори в Саудівській Аравії не принесли Україні жодних вигідних рішень, натомість рф може отримати послаблення для торгівлі зерном (насамперед, украденим в України) і щодо санкцій:. Хто відповідатиме за...

​Невигідні домовленості

середа, 26 березень 2025, 23:05

23-25 березня 2025 року в Ер-Ріяді відбулися непрямі переговори щодо часткового припинення вогню між Україною та росією. Однак їх результати залишаються нечіткими через розбіжності в трактуванні домовленостей. У публічному просторі циркулюють чотири о...